Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "aiming up" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the act of striving for improvement, higher goals, or better outcomes in various contexts, such as personal development or business objectives.
Example: "In our latest strategy meeting, we discussed aiming up in our sales targets for the next quarter."
Alternatives: "striving for improvement" or "setting higher goals".
Exact(11)
Where, High Flux Test Module (HFTM) design aiming up to 1000 °C has been intensively investigated.
When the man lurches forward, the chief delivers what appears to be a more aggressive second blow, aiming up and striking the man high on the shoulders, and possibly the face, as his head jerks back from the force.
Finally, the between-component correlations for the magnitude of kinematic landmarks showed that aiming up generated stronger positive correlations during extensions, and weaker positive correlations toward the end of the first component during reversals.
"But we are always aiming up and taking small steps and I think we've made two huge steps to be honest and it's now just about continuing to progress the club and try and get higher up the league next year.
A man wearing civilian clothes was firing a Kalashnikov right next to us, aiming up at a building.
As the Hiroshima-based automaker continues to lag behind fellow Japanese rivals Honda, Toyota and Subaru, Mazda is aiming up — hoping prospective crossover buyers will see the CX-5 as a higher-quality choice.
Similar(49)
If blokes don't aim up, they admit it.
If fingers need to be pointed, they need to be aimed up front.
Fran faces the camera, but his eyes aim up at the rain.
A shot aimed up at the night sky through a basketball hoop shows the stars drifting through it.
More than simply rotating to see behind myself, I can aim up and down, duck, or even (with care) sprint across the room.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com