Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aiming to present" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the intention or goal of presenting information, ideas, or findings.
Example: "The research paper is aiming to present new insights into climate change effects on biodiversity."
Alternatives: "intending to showcase" or "seeking to demonstrate".
Exact(21)
40 A decision aid for women with a breech presentation at term would facilitate counselling regarding management options, aiming to present the available evidence in a way that women can understand and use to make their decision.
Democrats are aiming to present that measure as an amendment to an appropriations bill on the floor this week.
The commission now says it is aiming to present "a new, more ambitious circular economy strategy" later this year and is currently in its consultation phase.
Like other Perspectives, and in contrast to Historical Commentary, Historical Perspectives are scholarly reviews, including citation of key references, aiming to present a balanced account of the historical events, not merely personal opinions or reminiscences.
The Swiss Fifa president is aiming to present the project to Fifa's congress of 208 national governing bodies in June, where he will stand for re-election seeking a fourth four-year term.
Aiming to present the spectral structures of vibration signals of epicyclic gearboxes, phenomenological models of vibration signals of epicyclic gearboxes are developed by algebraic equations and spectral structures of these models are deduced using Fourier series analysis.
Similar(39)
The 'traditional' poster presentation aims to present information in a succinct manner.
Relatedly, he says that he aims to present edgier pieces.
"I get such a rush from all we aim to present".
The site aims to present "ideas as entertainment," said David Owen, a site founder.
This paper aims to present the literature review findings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com