Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aiming to identify" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a goal or objective related to discovering or recognizing something.
Example: "The research project is aiming to identify the key factors that influence consumer behavior."
Alternatives: "seeking to determine" or "intending to recognize".
Exact(59)
At the same time, market analysts are aiming to identify sectors that are likely to prosper despite the turmoil.
Lindh remained mute as the two American officers, cognizant of his Western appearance and evidently aiming to identify fleeing Al Qaeda members, tried to interrogate him.
From there, they analyze business models and predict the future of the country's financially troubled Internet companies, aiming to identify their potential for salvation and prosperity.
When examining the content, our group was aiming to identify engineering-related resources.
Each reference was analyzed aiming to identify all the mentioned concerns covered and solutions provided.
A cluster statistical analysis was carried out, aiming to identify the profiles that influence decision-making.
We report the results of a prioritisation project, aiming to identify highest priority systematic review topics.
In summary, aiming to identify factors that constrain the growth of firms, researchers have identified a varying range of factors.
Aiming to identify the phytochemical composition of the extract, HPLC DAD and HPLC ESI MS/MS analyses were performed.
The in situ non-destructive testing of the footbridge, aiming to identify modal properties and pedestrian comfort, is described.
Propeller installation options for a twin-engined turboprop aircraft are evaluated at cruise conditions, aiming to identify the quieter configuration.
More suggestions(17)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com