Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "aiming to help users" is correct and usable in written English.
You can use it when describing the intention or goal of a service, product, or initiative that is designed to assist users.
Example: "Our new app is aiming to help users manage their time more effectively and increase productivity."
Alternatives: "intended to assist users" or "designed to support users."
Exact(3)
The San Mateo, Calif.-based company started life in 2004 as a facial-recognition software, aiming to help users sort and tag their photos.
Aiming to help users double-down on their password security is 1mylogin, which offers a cloud-based password manager.
With the debut of a new app for iOS called Avast Photo Space, the company is now aiming to help users free up storage on their devices by moving full-res photos to the cloud service of users' choice, while optimizing those photos remaining on the device.
Similar(57)
We aim to help users needing short training around research software, tools, and techniques.
The service's main pages now aim to help users understand how Twitter works, focusing on the # and @ shorthand symbols.
A new standard aims to help users pass information between Web services without sharing full access to their identities.
An app called Joosr, which aims to help users read a book in 20 minutes, has just been launched in the UK.
Enter SpoofStick, a new free tool from the Internet security company CoreStreet that aims to help users avoid getting caught on a phisher's hook.
Mozilla has released a free tool called Lightbeam that aims to help users of the Firefox browser see who is tracking their browsing habits.
This week, however, Palm released MyPalm, a wireless portal that aims to help users make better sense of the Web..net and then loaded onto any Palm with wireless capability.
All these systems target non-native novice writers and aim to help users write scientific texts in English.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com