Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(12)
It has been in full supply in north-west Canada, where an oil giant is aiming to construct one of the country's biggest fossil fuel developments: a pipeline to ship liquified natural gas (LNG) out of British Colombia.
Eurêcook is an action research program aiming to construct and test a rental service offer for small household equipment in a medium-size French conurbation.
Furthermore, aiming to construct consolidate commercial guide of biobutanol producing process, GS PV distillation process was established and compared with traditional GS distillation scheme.
Aiming to construct a "ring of friends" to its east (former communist countries) and south (across the Mediterranean), the EU took enthusiastically to the task of transforming its 16 ENP partners.
With the help of weak cross-Kerr nonlinearities, we propose an efficient optical one-photon controlled two-photon not gate, where polarization modes of photons act as quantum bits, aiming to construct the practical and scalable quantum logic circuits.
Based at the Beijing Institute of Genomics under the Chinese Academy of Sciences CASS), the organization is under a framework initiated by the International Union of Biological Sciences, aiming to construct a world-class biodiversity and health big data center that are publicly accessible to worldwide communities.
Similar(48)
Lacuna doesn't aim to construct a single narrative or a conclusive "truth" of the event.
"India aims to construct 292 dams … doubling current hydropower capacity and contributing 6% to projected national energy needs.
We aim to construct a predictive GRN that provides a causal explanation of this cellular differentiation event.
The commission aims to construct a permanent historical record for Liberia, a country that has been wracked by power struggles and waves of savage violence.
Hence, this paper aims to construct a support system that adjusts ERP system to environmental changes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com