Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
UKAR is aiming to conduct more of these deals although two-thirds of the mortgages would not be suitable for sale as they are packaged in the Aire Valley and Granite securitisation vehicles used by the banks before the financial crisis.
By offering this unique revenue model, ValueClick can target advertisers that are aiming to conduct direct marketing ad campaigns as opposed to building brand awareness.
The company is aiming to conduct tests on public roads next year with the eventual target of a commercial service by 2020.
O'Neil has launched a company aiming to conduct algorithmic audits for others, though she notes that she does not yet have any clients.
The company is aiming to conduct tests on public roads next year with the eventual target of a commercial service by 2020.
The company is aiming to conduct its next test in February.
Similar(52)
The project aims to conduct a large empirical evaluation of Euclidean and hyperbolic network embeddings.
Williams says she aims to conduct "empirically-grounded, socially useful" research.
They may aim to conduct their trades in a matter of milliseconds as they try to exploit fleeting anomalies.
Secondly, we aimed to conduct preliminary statistical analyses of key outcomes and costs.
His research interest aims to conduct integrated legal, historical analyses with reference to how plural normative orders exist and how they shape the direction democratic change comparatively.
More suggestions(19)
aiming to implement
trying to conduct
aiming to maintain
aiming to take
referring to conduct
targets to conduct
strive to conduct
aims to conduct
alignment to conduct
attempts to conduct
target to conduct
measures to conduct
purpose to conduct
aiming to conduct
attempting to conduct
guidance to conduct
aimed to conduct
intends to conduct
aiming to lead
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com