Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aiming specifically" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to indicate a precise target or focus in your intentions or goals.
Example: "The marketing team is aiming specifically at young adults to increase brand awareness."
Alternatives: "targeting specifically" or "focusing specifically".
Exact(11)
More usefully, they could put more money into tertiary education in poorer countries, aiming specifically to pay to train the people whom they are going to employ.
The results represent a valuable basis for discussions of new drainage design standards aiming specifically to include considerations of uncertainty.
Well here's another fashion wearable, this time aiming specifically at woman, with the intention of making notifications more 'chic than geek'.
But now there's a new kid on the block which might just overtake both of these players as is aiming specifically at the marketing community.
These pathophysiological changes likely represent promising targets for pharmacological intervention, aiming specifically at prevention of diabetes-associated vascular complications.
Consequently, new schemes aiming specifically at improving the mating competitiveness of mass-reared anophelines are urgently needed.
Similar(46)
The sanctions are aimed specifically at herring.
Or something aimed specifically at the user on mobile?
And they increasingly have options aimed specifically at them.
"It's aimed specifically at providing consumers with notice about a site's policy".
It includes hardware and software aimed specifically at the education sector.
More suggestions(15)
concentrating specifically
aiming specially
aiming precisely
orientation specifically
counselling specifically
measures specifically
counseling specifically
alignment specifically
aims specifically
targets specifically
attempts specifically
target specifically
aimed specifically
aiming mainly
guidance specifically
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com