Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aiming at highlighting" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the intention or goal of emphasizing a particular point or aspect in a text or presentation.
Example: "The report is aiming at highlighting the key benefits of the new policy to ensure everyone understands its importance."
Alternatives: "intended to emphasize" or "focused on showcasing".
Exact(2)
Their sensing capabilities were investigated under tensile conditions and various strain histories (strain ramp; cyclic loading-unloading tests; application of constant strain over prolonged time) aiming at highlighting the correlation between electrical response, applied strain, time and mechanical histories.
The first 100 people killed in 2019, have been commemorated by a BBC Online project aiming at highlighting the people behind the headlines.
Similar(58)
Last year black-cab drivers in London conducted a campaign aimed at highlighting their struggle with Uber.
Africans and Turks and Papua New Guineans are mere accessories aimed at highlighting Britain's greatness.
They then perform a small comic vignette aimed at highlighting the differences between the two computers.
More recently, Endgame: Syria by Gamethenews is a mobile game aimed at highlighting the complexities of the Syrian Civil War.
The ICBP, which represents expat campaigning groups, runs the Pension Justice website, aimed at highlighting their plight.
The present work aims at highlighting five different oxidation processes operating at ambient conditions viz.
The action is aimed at highlighting ongoing grievances among gig economy workers, on whom millions of shoppers rely.
The paper aims at highlighting the strong link between manufacturing approach selection and material use.
This paper aims at highlighting the hurdles and traps on the way back from CO2 to chemicals (or even fuels).
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com