Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aiming at determining the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing goals or objectives related to finding out or establishing something.
Example: "The research project is aiming at determining the effectiveness of the new treatment."
Alternatives: "seeking to establish the" or "intended to find out the".
Exact(24)
Finally, a thermoeconomic optimization is also presented aiming at determining the optimal set of system design parameters.
A thermo-economic analysis is also presented, aiming at determining the optimal values of the most important design variables.
This paper presents a detailed numerical analysis of a trigeneration system serving a hospital, aiming at determining the best economic operating strategy.
Limit elastoplastic structural analysis is addressed herein in the context of mathematical programming aiming at determining the ultimate load capacity of frame structures at incipient collapse.
Rock-Eval pyrolysis (aiming at determining the organic content, the oil potential and the nature and maturity of kerogens within rocks) was carried out on ~75 mg lyophilized cells with a Turbo Rock-Eval 6 pyrolyzer.
This Solar Assisted Combined Cycle arrangement is analysed through a dynamic system simulation and a thermoeconomic analysis is also performed aiming at determining the optimal set of design and operating parameters.
Similar(36)
Thus we aimed at determining the prevalence of depression and identifying determinants of depression among refugees.
We should abandon efforts aimed at determining the "correct" discount rates.
The study was aimed at determining the effects of different doses of the drug, not survival from lung cancer.
That said, there has been analysis aimed at determining the origin point of plastics that end up in the ocean.
There have also been several studies aimed at determining the relative importance of different features in signalling contrasts between sounds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com