Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aiming at complying" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing efforts or intentions to adhere to rules, regulations, or standards.
Example: "The company is aiming at complying with the new environmental regulations to ensure sustainability."
Alternatives: "striving to comply" or "working towards compliance."
Exact(1)
This paper extends the initial report (Kalinowski and Reinehr [2013]) by providing further details on the context and on how managerial skills for handling service requests were established aiming at complying to a Service Level Agreement (SLA) with the customer to satisfy his business needs.
Similar(59)
The changes are aimed at complying with rules intended to reduce risk and speculation.
The administration said it would conduct research aimed at complying with both the law and the court's concerns.
Carbon fiber reinforced polymers (CFRP) structure can include dropping-off plies in order to comply with design requirements aiming at significant weight savings.
The first 10 years of our dataset (1986 1995) include mainly tax reforms aiming at adapting the Spanish tax code to the European regulations and complying with European Treaties.
Ten of the14 papers complied with the following inclusion criteria: Randomised trial Study concerning diabetes Study set in general practice Interventions aiming at using feedback to GPs on diabetes care.
You were aiming at the wrong target.
Aiming at kids.
Aiming at athletes?
Iran has also defied Security Council resolutions demanding that it suspend the enrichment, and has denounced increasingly onerous American and European economic sanctions aimed at pressing it to comply.
The directive is ostensibly aimed at helping government contractors comply with the DoL's anti-discrimination audits by directing investigators to work more "collaboratively" with companies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com