Your English writing platform
Free sign upThe phrase "aimed to utilize the" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a goal or intention to make use of something effectively or efficiently.
Example: "The project was aimed to utilize the latest technology to improve productivity."
Alternatives: "intended to make use of" or "designed to employ".
Exact(4)
We aimed to utilize the removal of a synthetic intron for targeted gene expression.
The reactor is aimed to utilize the fact that heavier substances concentrate on the external walls of rotating reactors more than the lighter ones, so as to improve the conversion and yield of the desired intermediate product in consecutive reactions.
This investigation aimed to utilize the synthesized hematite nanoparticles (α-Fe2O3) as well as ZnO nanoparticles (Wurtzite phase) for enhancing the mechanical properties, textural characteristics, thermal resistance and gamma radiation shielding of ordinary Portland cement pastes.
The intervention aimed to utilize the existing multidisciplinary structure of Swedish primary care.
Similar(56)
These standards aim to utilize the TV White Space TVWSS) by using CR technology.
This paper aims to utilize the Isogeometric Analysis (IGA) for the level set structural topology optimization.
The motivation behind this energy efficiency analysis is that both approaches aim to utilize the power transmitted by other nodes.
The first term (1a) and second term (1b) are the SVM formulation that aims to utilize the label information to enhance the discriminatory power of CHI.
The method aims to utilize the power emissions from a cryptographic device utilizing a neural key exchange protocol for the generation of session keys.
The researchers aim to utilize the results of this work to develop a benchmark for analogous studies.
The reason lies in that the BD algorithm just aims to utilize the normalized precoding vector to cancel the CCI and suppress the noise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com