Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Differentiating the two main BCT categories clinical and health care system determinants for effectiveness was based on the author's idea that the requirement for baseline comparability for the clinical comparisons is, indeed, equally much needed when studying interventions aimed to make changes in the health care system (and through these changes increase effectiveness of interventions).
Similar(59)
Amref's focus on better governance aims to make changes in the way local government works.
I'm also aiming to make changes to our house that get as close as possible to carbon zero and reduced energy usage.
In time, however, the company aims to make changes so it's no longer counted.
They learned to cope actively, be proactive and use their influence with the aim to make change happen.
Bell said the change aimed to make BBC2 "a cultural destination" on Saturday nights, an alternative to the light entertainment battle between BBC1 and ITV.
Working out of Lambeth, the project aims to make positive changes to the way adult mental health services are provided across the borough.
It is this ambition that makes his work something more than just a breathtaking novelty, positioning it as a milestone on the road from the craft of biotechnology, which manipulates genes one at a time, to the industry of synthetic biology, which aims to make wholesale changes to living things.In this, Dr Venter seems to be going with the grain of nature, as wise gardeners do.
In addition to traditional securities investment, she makes private investments in small businesses looking to do something better and start-ups that aim to make big changes.
Beyond this, the Black Lives Matter protest movement aims to make profound changes in our society.
Added O'Neill: "What Mr. Goodell doesn't seem to understand is that he should be aiming to make fundamental changes in the organization".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com