Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "aimed to let" is correct and usable in written English.
It can be used when describing an intention or purpose to allow something to happen or to give permission.
Example: "The new policy was aimed to let employees work from home more frequently."
Alternatives: "intended to allow" or "designed to permit".
Exact(5)
It initially aimed to let people create personal profiles to share photos and messages with a wide network of friends.
Hoffman's new site, which aimed to let people build a professional online network and launched with help from former SocialNet colleagues, went live in 2003.
Prosecutors got their hands on plenty of phone calls that Blankenship secretly recorded in his Massey office, and aimed to let the former coal baron make their case in his own voice.
"Don't lose sight of the fact that this is all aimed to let you do the science that you want to do".
Questions were open ended and the interviewer did not follow a fixed list of questions, but aimed to let the informants talk freely on given topics.
Similar(55)
When 2016 dawns, Fowler aims to let the recent past positively shape his future.
'We too think immigration is a problem, and will aim to let fewer immigrants enter, but more than the Tories'.
The school is attached to a community bakery and aims to let you take what you learn and run with it back in your own kitchen.
The scariest proposal from the World Intellectual Property Organization, an arm of the United Nations, aims to let big corporations protect facts in their databases.
It sounds like a cliche, but my cooking aims to let great ingredients shine - and the best West Country pork from a supplier I trust is crucial.
The exclusions – which have been unveiled in a series of freedom of information requests – are a departure from the usual points-based allocation process, which aims to let social housing to "those who are in the greatest housing need".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com