Your English writing platform
Free sign upThe phrase "aimed to exploit" is correct and usable in written English.
It can be used when describing an intention or purpose to take advantage of a situation or resource, often with a negative connotation.
Example: "The company's new strategy was aimed to exploit the weaknesses in its competitors' products."
Alternatives: "intended to take advantage" or "designed to capitalize on".
Exact(25)
Like many such scams, this one neatly aimed to exploit the greed of victims.
He aimed to exploit the success of the city's pavilion at the World Expo, with its video greeting from Paul McCartney and football showcase.
If Saturday's had been a match-specific selection aimed to exploit a ponderous, ageing side, then the scenario is different again on Thursday.
They aimed to exploit users' carelessness about the permissions that Android apps demand on installation to gain access to photos stored on the phone and siphon them to a remote location before Google spotted and blocked the malicious app.
According to the complaint, Mallon and Marshall soon cofounded a company that aimed to exploit the promising findings.
This review outlines studies that have aimed to exploit trypanosome nutrient uptake routes to selectively carry toxins into these parasites.
Similar(35)
I then aim to exploit this information to discover ways to defeat these cancer cells.
Perhaps it is not surprising, then, that companies are aiming to exploit the flywheel effect and increase sharing.
Mr. Adler aims to exploit the increasingly cynical view of consumers, particularly young ones, about the way Hollywood pushes its wares.
On the margin, the Cyprus debacle may help fringe parties aiming to exploit frustration with the current political class.
The two main defendants face additional charges of "forming a group that aims to exploit the Islamic religion to propagate extremist ideas".
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com