Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"aimed to explain" is correct and usable in written English.
You can use it when you are referring to something that was intended to help people understand something. For example, "The presentation was aimed to explain the new policy to all employees."
Exact(49)
In the paper published on Wednesday, the agency aimed to explain its perspective to a wider audience.
My first two books, This Is Your Brain on Music and The World in Six Songs, aimed to explain neuroscience to the general public.
And though it's clearly written and extraordinarily well organized -- it comes with helpful appendixes aimed to explain military terms and concepts to the nonspecialist -- A War to Be Won" is also very heavy going.
In "Life's Beginnings," a twenty-five-cent primer published by the Y.M.C.A., Hall aimed to explain the birds and the bees by way of the barnyard: "All boys are interested in live things, therefore all boys are interested in eggs.
Phil Khalar-Gibson was helping people find their caucus locations and passing out literature at a Fight for 15 ballot initiative launch on Saturday and the "Rawkus Caucus" – a "non-partisan, family friendly event" which aimed to explain the caucus process – in Minneapolis on Sunday.
Earthworms probably create a favourable environment for microarthropods but few studies have aimed to explain this earthworm effect.
Similar(11)
That project aims to explain the origins of the universe.
Jonathan Haidt's recent book on morality aims to explain "why good people are divided by politics and religion".
It aims to explain the difference between small wood burning stoves for residential use and mass incinerators.
Vox, the news-and-opinion site co-founded in 2014, by Ezra Klein, Melissa Bell, and Matthew Yglesias, aims to explain the news.
The book aims to explain the economy's recent troubles by offering a "macro view" of how everything works.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com