Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aimed to examine whether" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the purpose of a study, research, or analysis to determine a specific condition or outcome.
Example: "The researchers aimed to examine whether the new treatment was more effective than the standard one."
Alternatives: "intended to investigate if" or "sought to determine whether".
Exact(60)
This study aimed to examine whether benzodiazepine (BZD) discontinuation would decrease the risk of dementia.
This study aimed to examine whether Sjögren syndrome (SS) is related to periodontal status.
We aimed to examine whether 24-h UFF and UFE excretion rates are also affected by urine volume in children.
We aimed to examine whether CRP on intensive care unit (ICU) entry was associated with subsequent development of delirium.
This study aimed to examine whether or not visual condition derived from daytime digital imaging can be used to achieve sign retroreflectivity compliance.
The study aimed to examine whether methylene blue (MB) prevents different pulmonary aspiration materials-induced lung injury in rats.
This study aimed to examine whether inflammatory gene expression was a trait or a state marker in patients with bipolar disorder (BD).
Thus, our study aimed to examine whether inflammatory gene expression in monocytes is a trait or a state marker in BD.
The current study aimed to examine whether a commitment to perfection and flawlessness, in the form of trait perfectionism, predicted attitudes towards people with disabilities.
We aimed to examine whether women who adhered to Institute of Medicine (IOM) guidelines for gestational weight gain (GWG) had improved perinatal outcomes.
This study aimed to examine whether an early intervention for psychosis program (EPPIS) reduced criminal behaviour, suicide attempts, and hospital-based service use.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com