Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
Thursday's summit brought together about 150 Londoners, including young adults, victims, police, community leaders, and health and education professionals, and aimed to devise a more collaborative and effective strategy for keeping young Londoners safe.
In this study, we aimed to devise a simple yet robust detection method for M. tb.
Previous investigations aimed to devise a strategy for improving solar cell efficiency using materials with different absorption bands.
This study aimed to devise novel micellar nanocarriers for 17-AAG that improve its solubility and retain the incorporated drug for a prolonged period of time.
Therefore, we aimed to devise simple and easy-to-use but scientifically sound parameters to assess the biodiversity value of farmlands.
This research is aimed to devise an anthropomorphic robotic head with a human-like face and a sheet of artificial skin that can read a randomly composed simplified musical notation and sing the corresponding content of the song once.
Similar(48)
This initiative, centred on "intensive international discussions", would aim to devise ways of encouraging greener technologies, partly through stricter enforcement of intellectual-property rights, subsidies for R&D, government purchasing programmes for "early marketable versions of the new", and so forth.
One program aims to devise therapeutic cancer vaccines that would stimulate the immune system to attack existing tumors.
This paper aims to devise an approach to break the translation invariance property of the phaseless far-field pattern.
In future, we aim to devise better estimation mechanisms that can more accurately determine the percentage of malicious nodes in the network.
In future work, we aim to devise an algorithm for approximating the periodic betweenness centrality that can terminate in (O |mathcal {V}|)).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com