Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aimed to construct a" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a goal or intention to build or create something, often in a formal or academic context.
Example: "The research project was aimed to construct a comprehensive model of climate change impacts."
Alternatives: "intended to build a" or "designed to create a".
Exact(31)
In this study, we aimed to construct a computational model to predict synergistic drug combinations.
In our study, we aimed to construct a new crustal model of the whole Marmara region using new robust datasets.
This study aimed to construct a prediction model for PALN metastasis in patients with LACC before definitive treatment.
This study aimed to construct a modular training pathway for use in robot-assisted radical prostatectomy (RARP).
Therefore, we aimed to construct a model as simple as possible, but as complex as necessary for accurate predictions, this way improving the IDP model from [10, 30].
It is aimed to construct a model for combustion of boron containing gas mixtures ejected from a solid propellant gas generator.
Similar(29)
Since these 2-keto acids are precursors of amino acids, we aimed to construct an isobutanol production platform in Corynebacterium glutamicum, a well-known amino-acid-producing microorganism.
The commission aims to construct a permanent historical record for Liberia, a country that has been wracked by power struggles and waves of savage violence.
Aiming to construct a "ring of friends" to its east (former communist countries) and south (across the Mediterranean), the EU took enthusiastically to the task of transforming its 16 ENP partners.
Hence, this paper aims to construct a support system that adjusts ERP system to environmental changes.
Assume otherwise, and set k = ⋁ E. Now, we aim to construct a sequence in E converging to k.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com