Sentence examples for aimed to capture from inspiring English sources

The phrase "aimed to capture" is correct and usable in written English.
It can be used when describing an intention or goal to achieve a specific outcome or to represent something accurately.
Example: "The documentary was aimed to capture the essence of rural life in the 21st century."
Alternatives: "intended to capture" or "designed to capture".

Exact(60)

Haney-Jardine aimed to capture that.

Seeking "impressionistic truth," he aimed to capture what he had thought about as he flew.

They aimed to capture the childlike wonder of the city they had when they were young.

The survey aimed to capture a mix of large councils by population or area, with all main regions represented.

Ms. Franck was an exemplar of a school of postwar photography that aimed to capture the real world.

The survey was carried out by the health union Unison on 5 March and aimed to capture the realities of life for frontline personnel on a typical day.

Qualitatively, the simulations in these clusters aligned with the theoretical predictions of the four moral strategies we aimed to capture (see Fig. 2b).

With Rougon-Macquart, he aimed to capture every aspect of life under the Second Empire, a period of unparalleled economic expansion and unashamed materialism.

This relation, of integral type, contains an attenuation function (usually assumed symmetric) aimed to capture the diffusion process of the nonlocality effects; it also exhibits a convolution format.

The approach is aimed to capture the maximum stresses on elemental basis even though the actual positioning of the web plates is unknown.

Keen not to replicate the mistakes of the hermetic glazed towers that were cropping up across Abidjan, Olivieri aimed to capture the lively free-for-all spirit of the markets he had visited in nearby villages.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: