Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "aimed later" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where you want to indicate that something is intended to be directed or focused on at a future time.
Example: "The project goals were aimed later to align with the new company strategy."
Alternatives: "targeted for later" or "intended for later."
Exact(2)
In 1992, for example, when Lufthansa's senior management made it clear that the company was going to have to reduce expenses, managers in this category shot first and aimed later.
As usual, they shot first and aimed later.
Similar(58)
"This kind of 'shoot first, aim later' practice, whereby Robbins Geller attorneys wait until after the complaint is filed to 'conduct an investigation that [they] should have conducted before filing [the] lawsuit,'" is too common, the judge said.
President Obama has joined in, accusing Mr Romney of shooting first and aiming later saying: "As president, one of the things I've learned is you can't do that, that it's important for you to make sure that the statements you make are backed up by the facts, and that you've thought through the ramifications before you make them".
Nenadal, among others, argues that the council majority's approach was to shoot first then aim later.
Obama's subsequent jibe that Romney "shoots first and aims later" hit home.
It's important that we don't shoot first and aim later.
But it also leaves him dangerously exposed, and vulnerable to his own tendency to shoot first, aim later.
"And I think -- you know, Governor Romney seems to have a tendency to shoot first and aim later.
And in an interview with ABC News, Mr. Romney declined to respond to Mr. Obama's charge that he has a tendency to shoot first and aim later.
"Governor Romney seems to have a tendency to shoot first and aim later," he told CBS News for its "60 Minutes" program.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com