Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Very much the new kid in town, the Ace's fourth outpost (there are also hotels in Portland, Seattle and New York) has aimed itself squarely at the younger crowd.
As time passed, so Sega's aggressive marketing – centred at times on what "Nintendon't" – aimed itself at older audiences.
It's pretty clear to see why it's been a hit, since it lets you mix on your phone, without having to have a separate device, and has aimed itself at the hobbyist rather than the club target market the hardware was trying to reach.
Similar(57)
In aiming itself at Sudden Infant Death Syndrome (SIDS), Exmobaby is targeting one of the deepest fears of all new parents.
Yet he wondered aloud what would happen if the Taliban onslaught continued, breaking through Mr. Massoud's defenses, crossing the Kokcha River and aiming itself in his family's way once again.
HotelTonight aims itself at business and leisure travellers, but it's started to break out into a new category they call "spontaneous locals".
The company aims itself at the fashion-conscious 'gen Z' 10-to-25-year-old consumers who have a passion for fashion and tech, hoping to merge the two.
Just like the HTC Rhyme sports a female-friendly purple casing, the Rezound seems to aim itself at the male demographic with a hefty helping of red on black.
What's notable about Rubrik is that it aims itself at enterprises that use apps and data stored across mixed environments that blend on-premises services and services in the cloud (the most common architecture these days).
URDME is developed by a team of biological model developers as well as of algorithm developers, and it aims itself at both communities.
Wolf views the debt ceiling as the legislative equivalent of a nuclear bomb the U.S. has aimed at itself, but its fallout could spread throughout the global economy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com