Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aimed at verifying the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the purpose or objective of an action, particularly in research or evaluation contexts.
Example: "The study was aimed at verifying the effectiveness of the new treatment method."
Alternatives: "intended to confirm the" or "designed to validate the".
Exact(43)
We aimed at verifying the construct validity and reliability of the bully and victim scales of the QBO.
The investigations aimed at verifying the ordinary chondrite signature and, in particular, at evaluating the shock damage of minerals.
The following phase aimed at verifying the relationship between simplicity perception of the interface and evaluations of user satisfaction.
The experiments used an unspecified tunable MAC protocol and were aimed at verifying the connectivity and fluctuations in connectivity by comparing simulations with the results of real experiments.
It has also announced an independent review of its internal processes — aimed at verifying the "integrity of our solutions and processes".
In the skill meters of EER-Tutor (Thomson and Mitrovic 2010), clicking on the concepts leads to a separate dialogue aimed at verifying the student's claim through testing.
Similar(17)
For a given image of the test database, we aim at verifying the discriminative capability of the proposed signature.
Furthermore, an electrochemical study was conducted aiming at verifying the importance of the use of hemin complex and graphene oxide in the construction of the sensor.
This pre-test aims at verifying the feasibility of the methods to be used for the subsequent testing of the full-scaled BU mock-up.
This paper aims at verifying the impact of an environmental fiscal reform able to attain both the reduction of greenhouse gas emissions and the regional double dividend.
The study aims at verifying the feasibility and usability of the evaluation software in Chinese nuclear power plant and at finding the potential problems in the original design from the viewpoint of human error probability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com