Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aimed at rationalization" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing efforts or strategies that focus on making processes or decisions more logical or efficient.
Example: "The new policy changes are aimed at rationalization of our workflow to improve productivity."
Alternatives: "focused on streamlining" or "intended for optimization".
Exact(1)
Many industrialized countries have enacted an array of concrete measures aimed at rationalization of drug utilization, such as defining the price of generic products, stimulating pharmacists to issue generic products, and giving priority to generic products on the lists of insurance companies [ 4, 8, 9, 36, 37].
Similar(59)
In an attempt to bring measures to reduce the excessive financial costs for drugs and to rationalize drug utilization in general, during the study period the Croatian healthcare policy makers have enacted a number of bylaws and acts primarily aimed at drug consumption rationalization through direct or indirect means.
I show that the construction of the market as a moral marker of socially responsible action is the result of a major effort of rationalization aimed at justifying the emergence of a social and moral conscience in business, not in the name of subjective feelings or human values, but in the name of an economic and depoliticized logic of profitability.
The six pieces selected as finalists were well-written and, from my perspective, awash with rationalization and verbal gymnastics aimed at making the authors and readers not feel guilty.
Aimed at birth to 13kg.
He aimed at the fringes".
"Who is it aimed at?
"This has to be aimed at them".
"Who is it aimed at?" Thomas asked.
Some speculators have certainly aimed at Greece.
I think it's aimed at Putin".
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com