Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aimed at performance" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing goals, objectives, or strategies that focus on improving or achieving specific performance outcomes.
Example: "The new training program is specifically aimed at performance enhancement for all employees."
Alternatives: "targeted towards performance" or "focused on performance".
Exact(5)
Only mobile processors needed to be low power, while desktops are aimed at performance.
This is precisely the problem with praise, or at least praise aimed at performance.
The separation will occur if employees don't respond to new programs aimed at performance improvement.
This constitutes an important set of tools for marker-assisted selection (MAS) programs aimed at performance enhancement of field pea cultivars.
They are usually supported by trainers and coaches who design structured practice activities aimed at performance improvement and provide informative feedback, and gradually learn to monitor, control and evaluate their performance, enabling high-quality independent practice.
Similar(55)
This study aims at performance investigation of PMB fueled by producer gas from biomass gasification.
Therefore, we divide the algorithm into two stages, aiming at performance and efficiency, respectively, and regard performance as the major stage that should be satisfied first.
Several studies have been aimed at characterizing performance of these methods3,16,48.
And it is developing a three-motor system aimed at high performance and improved handling.
National fines for missing targets have been scrapped for at least 12 months and replaced with individual trust plans aimed at improving performance and finances.
Inclusion of elastomeric substances into mortar aimed at improving performance properties may therefore pose a serious threat.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com