Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The materials and devices are aimed at integrated energy harvesters for autonomous sensing applications.
In the late 1990s, Solidage a joint University of Montreal/McGill University research group on integrated services for older persons designed SIPA (system of integrated care for older persons), a model aimed at comprehensive, integrated health and social service interventions for frail elderly populations.
A wealth of novel Web applications are aimed at providing integrated access to data and enabling comprehensive Web services.
The company, Pearson adds, has "a number of programmes aimed at the integrated development of the Issyk Kul province … [to] reduce the impact when the mine closes on the local communities".
Buildscape.com is aimed at smaller construction projects.
An action plan for results Promoting proper hygiene is part of a 10-point child-friendly agenda being promoted by the women's group, whose members are trained with support provided by IKEA Social Initiative – UNICEF's largest philanthropic partner – all within the context of an integrated project aimed at building a protective environment for children.
Here, we describe an approach aimed at generating an integrated view across multiple pathway sources.
The service aims at providing integrated care for the elderly and those with diabetes in a population of 550,000 people.
Earlier this year, the company released the Kin, a series of phones aimed at younger users with integrated social networking.
And the diverse organisations providing support, from specialist services aimed at different generations to integrated health and social care at the end of life, means a one-size fits all approach to regulation is inadequate.
Furthermore, real-time evaluations in their current form are aimed at enhancing international humanitarian relief projects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com