Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "aimed at getting shoppers" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing marketing strategies or initiatives designed to attract customers or increase sales.
Example: "The new advertising campaign is aimed at getting shoppers to visit our store during the holiday season."
Alternatives: "targeting shoppers" or "designed to attract shoppers".
Exact(1)
While that program is aimed at getting shoppers into stores more frequently, this one creates a more convenient way to buy from Wal-Mart.
Similar(59)
UK Online Centres, a government initiative aimed at getting more people to log on, estimate that Christmas shoppers could cut a third off their bill by using the web.
Debbie designed an IEP aimed at getting Frankie college-ready.
That is completely misleading headline aimed at getting your attention.
which aims at getting a steady value of lock metric.
A Hispanic business development effort, parallel to Ms. Mboya's for black consumers, has existed for about four years, and many brands that have not had ads aimed at black shoppers have run such campaigns aimed at Latinos.
The stunt was aimed at drawing shoppers to the town's quaint Main Street shopping district, but Bentivolio-as-Santa was such a hit, that he started getting attention from other people in the area.
The offer may therefore also be aimed at encouraging shoppers to purchase some of the more expensive items on the site — as they factor in their shipping savings plus the instant gratification of getting the gear the next day.
Today's data sophistication enables surgical strikes aimed at specific shoppers and specific product purchases.
Both commercials are aimed at holiday shoppers who are in search of highly functional, if perhaps impersonal, gifts.
At 80,000 to 100,000 square feet, City Target, at its smallest just over half the size of a remodeled Target, is aimed at urban shoppers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com