Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Since many current therapeutic efforts are aimed at generating an increase in Mtb-specific IFNγ-producing Th1 cells, we next tested the ability of DCs to re-boost newly recruited CD4+ T cells in acute and chronic granulomas.
Here, we describe an approach aimed at generating an integrated view across multiple pathway sources.
Purpose / Objective The rapid assessment is aimed at generating an overview of the child labour situation in two selected districts of Uganda.
Similar(56)
Diamond, who warned of a continued "difficult" backdrop, has embarked on a cost-cutting programme aimed at generating a return on equity of 13% by 2013.
"Four more years of the same — or bold change," she said in one of her many hard-edged ads aimed at generating a big Republican win in a state Democrats have considered a sure thing.
Through a decade of talks aimed at generating a treaty to curb global warming, the United States has been portrayed as eco-enemy number one, the source of a fourth of the world's emissions of greenhouse gases, with each American responsible for 20 times as much of the problem as each resident of developing countries.
RELM aimed at generating a suite of earthquake forecast models for California and testing them rigorously against future observations.
The proposed study is not aimed at generating a tedious manual model to be employed by the clinician during treatment.
This article develops a methodology aimed at generating a systematic social diagnosis of social and natural landscapes.
The scheme is based on a bank of two observers aimed at generating a set of residuals sensitive to faults occurrence.
The iOS 7 palette, including its blues, is certainly far more energetic than the old one — and that's likely aimed at generating a feeling of renewal, without having to shift too much core furniture and functionality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com