Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aimed at expanding" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a goal, plan, or policy that seeks to expand on something. For example, "The new legislation is aimed at expanding upon the rights of employees."
Exact(60)
The pressure from the right will be aimed at expanding Obama's war, not stopping it.
The redesign of the WRX is clearly aimed at expanding its appeal.
In June, Gov. Rick Perry signed a bill aimed at expanding the state's charter school system.
Indeed, these organizations primarily fund blue-sky programs aimed at expanding scientific knowledge.
After the Sept. 11 attacks, Indian Americans formed many groups aimed at expanding their political reach.
Last summer, voters in proudly green Vancouver rejected a proposed tax aimed at expanding the region's transit system.
Reforms launched in 2010 aimed at expanding the responsibilities of family doctors and encouraging more private-sector involvement.
But projects aimed at expanding access should also be careful of focusing only on population-dense areas, he says.
The latest effort is aimed at expanding that programme by moving applicants, both families and single individuals, into safe zones to await processing.
Airport operators and aviation officials who believed that they could put off capital projects aimed at expanding capacity must now readjust their thinking.
The deal is aimed at expanding Marvel's presence in bookstores and will include titles for everyone from pre-schoolers to adults.
More suggestions(19)
aimed at broadening
aimed at widening
aimed at reinforcing
aimed at enlarging
aimed at raising
efforts at expanding
aimed at greater
primarily at expanding
aimed at expansion
aimed at scaling up
aimed at increased
aimed at expanded
aiming at expanding
aimed at conducting
aimed at boosting
aimed at transferring
aimed at continuing
aimed at offering
aimed at bringing
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com