Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "aimed at examine" is not correct in English.
Did you mean "aimed at examining"? You can use the corrected phrase when discussing the purpose or goal of an action or study that involves analysis or evaluation.
Example: "The research project is aimed at examining the effects of climate change on local ecosystems."
Alternatives: "intended to analyze" or "focused on evaluating".
Exact(1)
The multicenter prospective Osteoporotic Fractures in Men (MrOS) study which included older men in Sweden, Hong Kong, and the United States aimed at examine aspects of male osteoporosis and healthy ageing.
Similar(59)
Experiment 2 was aimed at examining treatment effects on the ruminal fermentation profile.
The present paper aimed at examining if this landscape context affected carabid beetles communities in hedgerows.
This investigation is aimed at examining the role of forces of this nature in a fluidised bed of milled magnetite.
Although these 2 concepts have been conceptualized to be closely linked, very few studies aimed at examining carefully their interrelations.
This study aimed at examining the relation between endometriosis-related symptoms and work ability in employed women with endometriosis.
This paper is aimed at examining the self-similar concept of fractal geometry with modified approach for wideband characteristics.
The series of experiments presented in this study were aimed at examining the combustion characteristics of crude rapeseed oil.
Background/purpose: This study was aimed at examining the impact of different tissue engineering techniques on fetal muscle construct architecture.
Nature highlights the top science news of the week, including the new interdisciplinary center at MIT aimed at examining the microbiome.
The study, aimed at examining lingering problems of veterans returning from both conflicts, also called into question a Defense Department policy which bans restricting access to private weapons "even if a service member is at risk from suicide".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com