Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aimed at enhancing access" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing initiatives, programs, or strategies that are designed to improve or increase access to something, such as resources, services, or opportunities.
Example: "The new policy is aimed at enhancing access to education for underprivileged communities."
Alternatives: "intended to improve access" or "designed to increase accessibility".
Exact(1)
The policy aimed at enhancing access to childcare services aims primarily at increasing the actual supply of childcare.
Similar(59)
The proposed study will be one of only a few using participatory research in primary care to foster changes aimed at enhancing quality and access to care for people living in poverty.
We conclude that urban gardens and associated ecosystem services can play an important in urban policies aimed at enhancing quality of life in cities, particularly if access to their benefits is expanded to larger segments of the population.
With regards to those from lower socio-economic backgrounds, Spadea et al. reviewed interventions aimed at enhancing cancer screening in women from lower SEB and suggested a range of strategies to improve access to screening these groups.
Budding creative ideas for forthcoming projects aimed at enhancing teaching and curriculum design.
program is a professional degree program, aimed at enhancing your practical skills in computer science.
The session is open to all innovative techniques aimed at enhancing the SHM capabilities.
Beckstrom said Friday's approval is not simply aimed at enhancing convenience for Internet users using different scripts.
Participants were led through multiple activities aimed at enhancing their ability to communicate effectively and reliably with their employees.
Resilience and school-based programs aimed at enhancing it.
The FIS said the new technology was aimed at enhancing the experience for TV viewers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com