Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Some said the announcement was a sign of an internal power struggle, others as a maneuver aimed at displaying his popularity.
Always an adventurous composer, Wilson's big band music often had a personal touch, aimed at displaying the talents of a specific player, or inspired by many of his family members.
Demonstrations on Sunday appeared to be primarily aimed at displaying solidarity between football players, owners and fans, and defending athletes' right to free speech, rather than explicitly drawing attention to racial injustice and police brutality in the United States ― the initial goal of the protest movement. .
Similar(54)
The device, called the Kindle DX (for deluxe), has a screen two and a half times the size of those on the two older versions of the Kindle, which were aimed primarily at displaying book pages.
Anne Fine is known as one of the best children's authors writing today, and Raking the Ashes, the sixth novel she has aimed at adults, displays her familiar cool, unfussy style.
Websites aiming at interactively displaying phylogenetic trees, such as PHY.FI [ 16], iTOL [ 24] and PhyloWidget [ 17], for example, have also recently flourished.
Our results constitute a valuable resource for future studies aimed at identifying circRNAs displaying tissue-, species-, and age-dependent specificity.
The legislation, aimed at curbing public displays of anti-Chinese sentiment in the semi-autonomous city-state, has renewed concerns about shrinking freedom of expression in Hong Kong.
The rest of his work was aimed at wider audiences and displayed his undoubted talent for synthesis and generalization.
ELECTRONIC paper is not the only technology aimed at replacing existing ways of displaying information.
"But we were told to do it with a low profile," Ms. Leonard said, and an official at the board told her not to display material aimed at gay youth on its bulletin board.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com