Sentence examples for aimed at define from inspiring English sources

The phrase "aimed at define" is not correct in written English.
It seems to be a mix-up of words and does not convey a clear meaning.
Example: "The project is aimed at defining the new standards for quality control."
Alternatives: "intended to define" or "designed to define".

Exact(1)

Serotonin (5-hydroxytryptamine 5-HT) modulates learning and memory, as reported by several pharmacological studies aimed at define the specific involvement of 5-HT receptors in these processes [1].

Similar(59)

Many diagnostic studies are aimed at defining "optimal" thresholds.

Studies in our lab are aimed at defining mechanisms in human immunity and disease.

A methodology aimed at defining thermodynamic model parameters and validating experimental data has been proposed.

Predictions by the flow and thermal simulations were aimed at defining the optimum geometric design.

Advid has begun a program, ClimeVineSafe, aimed at defining short-term strategies for dealing with climate change in vineyards.

This study aimed at defining the incidence and demographics of clinically diagnosed retinal vein occlusion (RVO) in Korea.

In the present review we describe previous studies aimed at defining a disease-modifying drug and discuss their limitations.

While several studies have focused on forest entrepreneurs or contractors, few have specifically been aimed at defining their business status.

She is the principal investigator of two cluster-randomized trials aimed at defining best practices for integrating TB and HIV service delivery programs in sub-Saharan Africa.

Here we describe multiple genome-wide screens in yeast aimed at defining the cellular function of Ypk9 and the mechanisms by which it protects cells from manganese toxicity.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: