Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aimed at assessing" is correct and usable in written English.
You can use it when you are discussing something that is designed to evaluate a situation. For example, "The new exam is aimed at assessing a student's understanding of the material."
Exact(60)
But the process will be aimed at assessing guilt, not causes.
This research is aimed at assessing techniques to produce natural gas from marine hydrate deposits.
Gynecological examination, procedures aimed at assessing the health of a woman's reproductive system.
The bootstrapping analysis was aimed at assessing the robustness of the effects found at the population-level activity onset analysis.
Studies aimed at assessing how BAT responds to cold can improve our understanding of the processes that mediate BAT activation.
We designed a study aimed at assessing whether pruritus is associated with dysfunction of signal transduction.
This study aimed at assessing the role of apoptosis in cisplatin-induced ototoxicity.
We aimed at assessing if altered KCF are already present in early structural degeneration.
This study aimed at assessing changes in sediment sources engendered under extreme drought.
We aimed at assessing its regulation and prognostic relevance in liver disease patients.
Studies aimed at assessing the risks and benefits of different sedations/analgesia strategies are urgently needed in neonates.
More suggestions(21)
aim at assessing
aimed at evaluating
aimed at estimating
aimed at gauging
aimed at judging
aimed at ascertaining
intended at assessing
aimed at measuring
aimed at identifying
aimed at investigating
aimed at addressing
aimed at examining
targeted at assessing
aimed at to evaluate
aimed at assess
primarily at assessing
aiming at assessing
efforts at assessing
aimed at analyses
aimed to gauge
aimed to estimate
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com