Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aimed at applied" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a focus on practical applications of a concept or theory, but it lacks clarity and context.
Example: "The research is aimed at applied sciences to enhance real-world solutions."
Alternatives: "targeted towards practical" or "focused on applied".
Exact(1)
The main part of the paper is aimed at applied biomedical research and prepared to stimulate further discussion.
Similar(59)
There are also significant efforts aimed at applying algorithmic advances to applied problems in a range of areas, including bioinformatics, networking and systems, search and information retrieval.
Her deal involved much manoeuvring by the DOJ, aimed at applying leverage to Mr Fastow.
This study was aimed at applying fetal tissue engineering to diaphragmatic replacement.
This study was aimed at applying tissue engineering to body wall replacement.
Background/Purpose: This study was aimed at applying fetal tissue engineering to chest wall reconstruction.
This study was aimed at applying tissue-engineering methods to abdominal wall repair.
This study is aimed at applying the Bayesian Network (BN) to conduct a dynamic safety analysis of deepwater MPD and UBD operations.
This strategy is carefully linked to prior understanding, scaffolded by peer support and practitioner advice, and ultimately aimed at applying the knowledge to real-world phenomena.
Here, we review the molecular bases of fluorescent proteins and fluorescent protein-based biosensors and focus on approaches aimed at applying such proteins to the clinic.
WHO: The Institute of Human Development at UC Berkeley is sponsoring its second annual workshop on learning and development in young children, aimed at applying the latest research to pre- and elementary school education in the Bay Area.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com