Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aim to surpass" is correct and usable in written English.
It can be used when expressing a goal or intention to exceed a certain standard or achievement.
Example: "Our team aims to surpass last year's sales figures by implementing new marketing strategies."
Alternatives: "strive to exceed" or "seek to outdo".
Exact(3)
For the ancient Athenians who practiced an incipient, albeit limited form of democracy (one that we surely aim to surpass), violence was characteristic of the master-slave relationship, not that of free citizens.
Yun's aim to surpass its Japanese rivals is not mere hubris.
Future studies aim to surpass some limitations of this work, expanding the sample size and investigating further factors of resilience and childhood development protection.
Similar(57)
A new alternative, called Premier, aims to surpass them both.
We should be aiming to surpass the global growth rate, as our traditional competitors - the US and Australia - are already doing.
Mr. Farley said Ford aimed to surpass Toyota Motor in domestic sales of hybrids, including plug-ins, across all models by 2021.
Just when our urban centers might have been aiming to surpass our overseas counterparts in creative ambition, our teams were settling for the architectural equivalent of stale popcorn and warm beer.
Saputo said the club is aiming to surpass the record 58,000 fans who attended North American Soccer League playoff game between the Chicago Sting and Le Manic de Montreal in September 1981.
The country laid out a development plan on Thursday to become the world leader in A.I. by 2030, aiming to surpass its rivals technologically and build a domestic industry worth almost $150 billion.
Bryant is shooting the ball in a "quantity over quality" manner, which now means he's more likely to set individual records good (Bryant's aiming to surpass some guy named Michael Jordan on the all-time points list) and bad (Bryant has broken the NBA record for all-time missed field goals) than lead to victories.
The Record and Guide said that the building aimed "to surpass anything so far attempted in the six-story class" with "various shades of bricks, polychromatic terra cotta, faience tiles and Moravian tiles," and with cornices and oriel windows of copper.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com