Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "aim to impact" is correct and usable in written English.
It can be used when expressing a goal or intention to create a significant effect or change in a particular area or context.
Example: "Our organization aims to impact the local community by providing educational resources and support."
Alternatives: "strive to influence" or "seek to affect".
Exact(7)
These aim to impact on undergraduate and postgraduate education, lifelong learning and research.
We aim to impact lives beyond our current mission and vision.
In future studies, we aim to impact the number of erroneous claims.
With this publication we aim to impact the day-to-day antimicrobial prescribing practice of doctors in training.
When considering the predominant categories observed in our study ("family", "occupation/work", "social relations" and "leisure time"), the dominance of the individualistic values appears, which refers to personal issues depending on individual responsibility and development that do not aim to impact primarily on the social interest or the common good.
Similarly, we are aware of some younger African SRH projects that do not engage with FSWs from within the service delivery model (with its inherent patient-provider power relations), but nonetheless aim to impact health service provision by first supporting communities to analyse and act on health and human rights issues concerning them.
Similar(53)
Interestingly, the book's release later this month seems aimed to impact the November election, although it probably won't sway many voters.
As such, TranSTEP is integration for professionals, aiming to impact on professional practices.
On the one hand, policies aiming to impact modal choice need to consider comfort when analysing competition between modes.
Systema Solar's militant dance records have always aimed to impact the hips and the head.
Pupils receive four hours aimed to impact upon the former two of these subjects and two hours aimed to impact upon the latter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com