Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aim to explore how" is correct and usable in written English.
You can use it when stating the intention to investigate or understand a particular topic or issue.
Example: "In this research paper, we aim to explore how climate change affects biodiversity in various ecosystems."
Alternatives: "intend to investigate how" or "seek to understand how".
Exact(9)
In this work, we aim to explore how much the improvements can be maintained in human imaging using an array design, and whether electric dipoles can be used as local elements.
Small and medium size enterprises' (SME) manufacturing strategy configurations are identified in a small developed economy with the aim to explore how SME manufacturing strategy configurations affect business stability and performance during a period of macroeconomic shock.
Set to build on the Paris climate agreement finalised in December, the participants convening in Davos aim to explore how businesses and governments can work together to reach the below 2°C limit of global warming.
We aim to explore how meta-analyses with the same research question can have opposing recommendations, using a case study approach to examine the decision-points.
It is not my aim to explore how the empirical conditions that I think would match the rationality requirements could possibly emerge.
Therefore, we aim to explore how many older people develop limited DMC and how long before death these older people develop limited DMC.
Similar(51)
Our program aims to explore how far the solar model can be applied to other stars.
Through the degree programs he aims to explore how to create fair and ethical information technologies.
This study aims to explore how culture influences contractors' risk management.
It aimed to explore how architecture can "clarify new values and a new lifestyle for the present".
At the AI Lab, he aimed to explore how to endow machines with human-like perception and intelligence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com