Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
In this study we aim to exchange the unresponsive immune system with a new, tumor-sensitive immune system by allogeneic hematopoietic stem cell transplantation (allo-HSCT).
Similar(59)
Chancellor Joel Klein of New York City has implemented a school reform strategy that aims to exchange large, underperforming schools with smaller schools.
Support workshops and groups aiming to exchange best practices in a safe environment should also be considered for those who treat patients with substance abuse.
The aim is to exchange and expand know-how around the introduction of (PH EVs in selected regions within Europe.
The most recent measure came when the Dubai Gold & Commodities Exchange DGCXX) and the Bank of China signed a Memorandum of Understanding, which aims for both countries to exchange market information and industry practices between both institutions.
The aim is to allow shareholders to exchange their Viacom stock for an undetermined amount of Blockbuster stock based on a price at the time of the transaction that will be attractive enough for shareholders to agree.
(Agence France-Presse) THE AMERICAS COLOMBIA: TRUCE TALKS Government officials and leaders of the country's main guerrilla movement, the Revolutionary Armed Forces of Colombia, met in Los Pozos, 435 miles south of the capital, to exchange proposals aimed at bringing an end to decades of fighting.
It aims to study the way to exchange energy within the venue with this system.
To this aim, the existing data exchange flows between veterinary and human systems and the results of 2013 surveillance are presented.
The community had therefore to define a set of guidelines to improve the quality of models aimed to be exchanged.
We aim to structure the exchange by building a learning object library where teachers can exchange complete cases or media elements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com