Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
These ambitious poems aim to encompass a mass of intellectual and cultural bric-a-brac: "let's begin with macadam, fruit bowls, a Florentine mosaic, / Louie Louie's three slurred chords, & perhaps for now end there".
Similar(59)
These works do not represent the experience of any one individual, nor do they aim to encompass the entirety of an illness experience such as JHD.
Rather than emphasizing content as an outcome to be made accessible and preserved through a particular workflow, curation could instead aim to encompass the characterization of well-formed research objects, with an emphasis on understanding the conditions of their creation, production, use, and reuse.
Future research should aim to encompass both these factors.
Whilst guidelines cannot aim to encompass every clinical scenario, especially in the light of new developments, there is currently lack of standardisation.
Second: Should the county overturn the museum's original aim to encompass in one place all the cultures that make up modern Los Angeles County?
The study findings are used to highlight lessons for other contributory schemes which aim to encompass both high- and low-income population groups.
As recording of stage information becomes increasingly complete and consistent across England, future work should aim to encompass more recent cohorts of patients using nationwide data.
The gala performance that starts with the "Helix" dance aims to encompass all four of the main art forms featured at the Music Center and all four of the resident companies that produce the bulk of its main stage performances.
The present analysis aims to encompass all these effects.
The selection of success stories aims to encompass and capture a broad range of innovations that are being used in the different agricultural sectors (crop, livestock, fisheries and aquaculture, forestry).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com