Sentence examples for aim to derive from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "aim to derive" is correct and usable in written English.
It can be used when expressing the intention to obtain or extract something, often in a research or analytical context.
Example: "In this study, we aim to derive meaningful insights from the collected data."
Alternatives: "intend to obtain" or "seek to extract".

Exact(33)

In this article, we aim to derive the operational matrix of Caputo fractional derivatives of MGLP.

We aim to derive a less-conservative design than existing linear matrix inequality (LMI) based sufficient conditions.

The bottom-up methods for energy benchmarking aim to derive a yardstick for energy performance based on a theoretical analysis of a building.

In the literature, correlation based forecasting studies aim to derive quantities such as cloud speeds and directions in a deterministic way.

Therefore, we convened an expert panel with the specific aim to derive contouring guidelines and generate an atlas for the clinical target volume (CTV) in esophageal or gastroesophageal junction (GEJ) cancer.

The results were analyzed with the aim to derive a correlation between the aeration flow rate and the circulation velocity in the reactor, as it is well known for airlift loop reactors without internals.

Show more...

Similar(27)

In early 2017, I published a paper that aimed to derive constraints on Planet Nine's orbit and sky position.

It aims to derive the mutual benefit, just like in a land society, but members of a land society were voluntary participants.

The study aims to derive the urban features conveying district message and propose the design guidelines.

This paper aims to derive a mathematical model that is suitable for DEB research.

We aimed to derive such a score and compare it with other similar scores.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: