Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This review was designed with the aim to compile fragmented information about B. ciliata in addition to explore its therapeutic potential and future research opportunities.
The present paper is an overview of tropical West Africa soils with the aim to compile soil characteristics and identify research gaps in respect to rates of soil forming processes.
Similar(58)
The project, according to athletes and antidoping officials familiar with it, aims to compile a physiological baseline of each of the initial 12 volunteers.
The watchdog is aiming to compile a final report on these possible military dimensions of Iran's activities by 15 December, although diplomats say it could be released earlier.
In his foreword Strahan says he explicitly set out to achieve this, aiming to compile a book that was broad and wide-ranging but never lost sight of its roots and history.
I was reminded of that grade-school experiment when, in recent weeks, I've read about China's plans for a social-credit system, or S.C.S., that aims to compile a comprehensive national database out of citizens' fiscal, government, and possibly personal information.
A new law, stalled during Mr. Calderón's term but enacted a little more than a month after Mr. Peña Nieto took office on Dec. 1, aims to compile a more precise registry of crime victims and provide financial relief for their survivors, though critics contend the law does not clearly address who exactly a victim is or how the fund will be paid for.
That's what I'm aiming to compile here.
A new research project, Serving our Country, aims to compile a history of Aboriginal and Torres Strait Islanders.
This review aims to compile every method that has been used to measure the equilibration and every SNR on which they have been tested.
Preparing a high quality data set is a vital step in realizing this goal and this work aims to compile such a comprehensive chemogenomics dataset.
More suggestions(18)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com