Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The Internet objects range from devices that aim to calm our anxieties to pieces that tell stories or create interactions through long distances.
Similar(59)
That aims to calm people down since people are more likely to moderate their behaviour if they can see their reaction, according to the company.
In an interviewpublished Friday in the German daily newspaper The Frankfurter Allgemeine Zeitung before his visit, Mr. Papandreou aimed to calm public sentiment in Germany.
HAVING thoroughly shaken the markets last week with officials' doleful predictions that Hungary may be the next Greece, Hungary's new centre-right Fidesz government is now aiming to calm them, with some success.
But for the most part, the monks have been given wide latitude to carry out their religious duties, which include saying prayers for the dead, a central element of Tibetan Buddhism that aims to calm the soul and help it attain a good rebirth.
Nestio, a startup that aims to calm and organize the frantic process of searching for an apartment, announced today that it has closed a $750,000 seed funding round.
Ayatollah Isa Qassim, Bahrain's highest-ranking Shia cleric, described the incident as a "massacre" in Friday sermon's Khutbah: "This reckless murder, and thirst to kill would create a complete break between the government and the people, and it will not allow any chance of any vote aiming to calm the situation and heal the wounds".
The Maastricht criteria, the stability-pact limits on budget deficits and the ECB's extreme independence were all aimed to calm German worries.
The aim is to calm the mind and induce peace and reflection.
A State Department spokeswoman, Marie Harf, said the meeting's aim was to calm tensions and facilitate "an inclusive dialogue among Egyptians".
Listen to your favourite music - it's all right if it's bouncy, but remember the aim here is to calm down, not get more excited.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com