Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "aim targeting" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts related to marketing or strategic planning where specific goals or objectives are being discussed.
Example: "Our aim targeting for this quarter is to increase customer engagement by 20%."
Alternatives: "goal targeting" or "objective targeting".
Exact(1)
The world championships in Beijing is William's main aim, targeting a first senior final before Rio next year.
Similar(59)
Also, where the IRA and other terrorist organisations in the past had a single aim targeted at the UK, Islamic State is inspiring a wave of homegrown jihadists across the world to engage in violence.
Know the person (movie star) that you're aiming (targeting).
https://doi.org/10.1007/s11060-017-2607-5. Aim: Taradioembolizationizatherapyerapy with intra-arterially administered Yttrium-90 microspheres is routinely used for patients with unresectable hepatic malignancies and metastases.
Important in judging the content validity is whether the measurement aim, target population, and underlying concepts are taken into consideration appropriately in developing the instrument [ 37].
Governments must put in place ambitious reforms aimed at targeting the learning of the most disadvantaged.
They do this through their many programs that are specifically aimed at targeting mind, body, economic empowerment and engagement.
In addition, with transposon strategies several constructions aimed at targeting different exons can be generated simultaneously.
Therefore other therapies aimed at targeting LLPCs are needed.
It aims at targeting interpersonal problems that maintain psychopathology [ 67].
Consequently, new therapeutic strategies aimed at targeting EE are being investigated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com