Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
It is a primitive bodily response, the aim of which is to ensure the survival of our DNA.
The aim of which is to develop opportunities for young learners to have a more emotional connection with their learning material.
The division was created as part of Ofgem's restructuring the aim of which is to increase Ofgem's role in helping to meet Britain's targets to cut carbon emissions.
It matters when a government minister leads a highly emotional internet campaign, the aim of which is to get a writer, and the person who commissioned her, fired.
This is the "third arrow" of Mr Abe's economic programme, known as Abenomics, the aim of which is to revive Japan's economy.
Money market, a set of institutions, conventions, and practices, the aim of which is to facilitate the lending and borrowing of money on a short-term basis.
As such, he is in a peculiar and very definite sense the servant of the law, the twofold aim of which is that guilt shall not escape or innocence suffer.
Their trustees or members will have limited or no liability and the organisation will need only to register once with the Charity Commission rather than also going to Companies House,, the aim of which is to reduce any administrative burdens.
However, I have been involved in developing a not-for-profit social networking website in China, the aim of which is to assist NGOs in raising awareness of their social missions and connecting with volunteers..
But we live in the age, instead, of the official promotion of "mindfulness", the aim of which is to calm the mind to a state of bovine acceptance, where nary a thought will trouble it.
The foundation supports students from remote tribal communities on a three-year sponsored programme, the aim of which is to empower the next generation to protect their forest and livelihoods through sustainable tourism.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com