Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aim of the analysis" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the purpose or objective of a particular analysis in various contexts, such as academic writing or research reports.
Example: "The aim of the analysis is to identify key trends in consumer behavior over the past decade."
Alternatives: "objective of the analysis" or "purpose of the analysis".
Exact(60)
The ultimate aim of the analysis is to provide a stronger foundation for scientific study and experimentation.
The aim of the analysis was to figure out what characteristics make a hospital emergency department likely to close, Dr. Hsia said.
The aim of the analysis is to determine the optimal geometry for an omni-directional source using pistonic loudspeakers.
The aim of the analysis was to calculate the failure flux impinging on the satellite external shell, taking into account both geometry and materials of satellite surfaces.
Aim of the analysis is to assess the active and passive effects due to the building integration of solar technologies on the building energy consumptions.
The final aim of the analysis was create a picture of relations between traffic conditions and headway distributions for a typical kind of road.
The aim of the analysis was to highlight the key aspects of the morphology and the evolution of pitting damage on the case hardened sun gears.
Depending on the aim of the analysis and the kind of soil, different approaches are used to sampling procedure and design.
The aim of the analysis is to evaluate ways of making the component compliant with SDC-IC rules while balancing the competing demands of different performance requirements.
The aim of the analysis was to model the exposure response profile of oxycodone for three different pain variables and search for genetic covariates.
AIMS: The aim of the analysis was to assess the prevalence of diabetes and impaired fasting glucose in Poland.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com