Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
An act might be flawed through a mismatch of object and end — that is, between the immediate aim of the action and its more distant point.
Even though the previous concepts narrow the aim of the action to agriculture-based technologies for energy production, it is fundamental to analyze the energy demand and further define it according to its final use.
The primary aim of the Action to Control Cardiovascular Risk in Diabetes (ACCORD) Memory in Diabetes Study (ACCORD-MIND) is to test whether there is a difference in the rate of cognitive decline and structural brain change in patients with diabetes treated with standard-care guidelines compared with those treated with intensive-care guidelines.
The aim of the action is the problem's translation into an objective form.
Tsang stated that the aim of the action was to attract more commercial opportunities and investments to Hong Kong in the alcohol trade, costing the government HK$5600 million annually in lost revenues [ 66].
Similar(55)
The aim of the actions in this group of awards is to promote and recognize excellence in European research.
The aim of the actions that people take is to restore their own (or their patient's) physical or emotional equilibrium.
The aim of this action is the creation of a community of institutions able to promote the diffusion of health information and, at the same time, develop joint research activities.
plasma using various mixtures of nitrogen and hydrogen with the aim of elucidating the action of hydrogen in plasma nitriding.
Selena Bajraktarević, Manager of the Health and Early Child Development projects in UNICEF, said that the aim of this action is to raise the rate of exclusive breastfeeding closer to a European standard of between 30 – 40 per cent.
Recently Pegvisomant (Somavert®; Pfizer) was developed with the aim of blocking the action of circulating GH.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com