Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
The aim of stage I in Figure 4 is to compute user orientation and position.
The aim of Stage 2 (1980–1990) was the overall development of rural industry and SWC.
The aim of stage 6 is to understand how the athlete responds to stage 5 in order to manipulate future interventions.
The aim of Stage 1 is to document and analyse the needs, experiences, preferences, and values of people with MS when assessing and integrating evidence-based health information into their decision-making about, and management of, their health.
The aim of Stage 4 is to evaluate whether or not the IN-DEEP online resource meets the needs of people with MS and the family members of people with MS, according to the information gathered in Stage 1.
The aim of Stage 3 is to establish a model for presenting evidence-based health information (the evidence summaries and supporting documentation developed in Stage 2) on the Internet.
Similar(53)
One aim of staged readings is to help to assess whether or not a full staging would be justified.
This might seem like a travesty of Strindberg's original but I felt there was a tension in some scenes between his aim of staging a dream, and the theatrical limitations of his day, such as demands for a linear narrative or crude stage machinery.
"No doubt he'll help us achieve our aim of staging a tournament that reaches out to new and existing fans".
In 1904 the ground was acquired by businessman Gus Mears and his brother Joseph, who had also purchased nearby land (formerly a large market garden) with the aim of staging football matches on the now 12.5 acre (51,000 m²) site.
The aim of stages I and II of the Medical Graduates Outcomes Program was to follow and compare long-term outcomes of graduates from the two types of curricula: lecture-based (graduates 2003, 2004) and problem-based (graduates 2005, 2006) curricula.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com