Sentence examples for aim of reach from inspiring English sources

The phrase "aim of reach" is not correct in written English.
It seems to be a confusion of terms and does not convey a clear meaning. An example could be: "The aim of reach is to ensure that everyone has access to the resources they need."
Alternatives: "goal of accessibility" or "objective of reach".

Exact(2)

Innovation is therefore a major aim of REACH, as stated in its first article [3].

The aim of REACH is to "ensure a high level of protection of human health and the environment".

Similar(58)

Now, by contrast, shows are livestreamed with the aim of reaching a global audience immediately.

It will also launch a dedicated Sky VR app, with the aim of reaching as many people as possible.

Artrain itself began small, as a temporary program of the Michigan Council for the Arts with the aim of reaching rural areas of that state.

A quarter of Estonia's population is under 25 and it has pledged to invest in education with the aim of reaching a world-class Nordic standard.

Encased in helium-buoyed balloons, they were launched from the town of Paju, north of Seoul, with the aim of reaching citizens in the North.

In a statement to Maariv, Hagihon said it had been in talks for several years with church representatives with the aim of reaching a settlement of the debt.

He hopes to finesse the problem via a series of "structured conversations" with the aim of reaching a more civilised disagreement.

He came here with the aim of reaching out to leaders in a region that felt ignored by the United States during the Bush years.

Legal teams for both companies have been meeting with European Union competition regulators, with the aim of reaching a second phase of the review next month.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: