Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "aim of presenting" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the purpose or objective behind a presentation or the act of presenting information.
Example: "The aim of presenting this research is to highlight the importance of sustainable practices in our industry."
Alternatives: "goal of presenting" or "purpose of presenting".
Exact(23)
Father and son, Rupert and James Murdoch faced MPs with the aim of presenting themselves as an empire in transition.
But that receives no mention.Furthermore, the aim of presenting some sort of unified field theory of nonsense is overly ambitious.
We try to strike a balance between the two, with the ultimate aim of presenting the most engaging sci-fi to the player.
A series of microstructural parameter variations are presented and discussed with the aim of presenting specific guidelines for optimizing the microstructure of cathodes prepared by infiltration.
The aim of presenting this paper is to evaluate the effective material properties of spherical particle reinforced composites for different volume fractions up to 60%.
Simpler formats are used as an introduction to the IEEE 754 standard, with the aim of presenting the fundamentals of the floating point computation and emphasizing its limitations.
Similar(37)
The aim of presented study was to evaluate and compare morphological differences between taxa of Cyrtochilum-complex with the outcomes of molecular studies.
Observation of dehydration process on both the macroscopic and molecular level in polymeric hydrogel structures subjected to bath in different fluids was the aim of presented study.
These share Little Miss Geek's aims of presenting computing as a media of creation rather than simply consumption.
The aim of present study aimed to establish the through-put KIR SBT method.
The study of the geometric properties of the minimal kernels is the aim of present paper.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com