Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aim of making the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a goal or intention related to creating or producing something.
Example: "The aim of making the project more efficient is to save time and resources."
Alternatives: "goal of creating the" or "objective of producing the".
Exact(49)
In allowing this to go on, we undermine the aim of making the arts available to all.
Merchandising schemes, licensing revenues countrywide tours and tourism-related projects are being developed, with the aim of making the carnival self- financing within a few years.
They say the proposals are not compatible with the prime minister's stated aim of making the UK "the most open and transparent government in the world".
Pope Francis has made humility the cornerstone of his Papacy so far and has a stated aim of making the church more inclusive.
Whether the law ultimately accomplishes its aim of making the insurance markets nationwide more competitive — and plans more affordable — will only become clear over time.
"We set up the Biophilia Educational Program as a non-profit project with the aim of making the ideas from Biophilia available to teachers and children around the world," explained the Kickstarter campaign page.
Similar(11)
It said that the community should establish "a proper relationship" with journalists with the aim of "making known the truth of the Gospel and the Church's life".
It was founded in 1871 by L.T. Reese with the aim of making it the county seat (the county had been named after Major J. Nelson Smith).
The Irish language clings on but the aim of making it the everyday tongue is further from fulfilment than ever.
As a result, the positivists of the 19th century were obliged to wrestle with Hume's questioning of causality if they were to succeed in their aim of making science the central framework of human thought.
You have to pass the ball with a clear intention, with the aim of making it into the opposition's goal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com